David Goliafsky (amigofriend) wrote,
David Goliafsky
amigofriend

Category:
  • Mood:

И Гамлеты кровавые в глазах


А теперь - о том, как я исхитрился не сбавляя темпа принять от магера подачу.

Вильямиил Бард-с. Неудачный Гамлет.

Призрак (падает из-за кулис на сцену и смирно лежит)

Горацио (выходит, спотыкается об Призрак и падает): Вот черт! Никак об тень отца!

Гамлет (выходит, спотыкается об Горацио и падает): О мерзость! Боже! Боже! Никак опять я об Горацио споткнулся.

Король (выходит, спотыкается об Гамлета и падает): Вечно во всем помеха! Я потакать безумью не намерен! Опять об Гамлета!

Гамлет (поднимаясь): Ни минуты покоя! Умереть? Забыться? (Идет, спотыкается об Клавдия и падает). Вот мерзопакость! Снова об злодея!

Офелия (выходит, спотыкается об Гамлета и падает): Хулиганство! Сплошное хулиганство! Силы небесные, исцелите его! Опять, опять об Гамлета споткнулась!

Гамлет (поднимаясь): Истинно что черт! О женщины, вам имя - вероломство! О женщины, ничтожество вам имя! (Идет, спотыкается об Офелию и падает). Мерзопакость какая! Отдохнуть не дадут! Ступай в монастырь! Нечего мешаться под ногами и плодить грешников. Ступай в монахини, говорю тебе!

Входит Полоний, осторожно пробирается между лежащих тел.

Гамлет (с пола):
Тюк!

Полоний падает.

Входят Розенкранц и Гильденстерн. Спотыкаются друг об друга, падают.

Офелия (поднимаясь, поёт)
Нет, помер он и погребен, и за тобой черед. (спотыкается об Гамлета, падает в оркестровую яму) Об Га...

Входит королева с бокалом вина.
Королева:
Я, королева, пью за твой успбээ... (Её рвёт, она убегает)

Лаэрт (поднимаясь): Так вот же вам! (идёт, спотыкается об короля, падает, случайно вонзает шпагу в принца) Об Гамлета! Увы, кулик попался.

Гамлет (с трудом поднимаясь) Средь нас измена! Кто ее виновник? Найти его! Да что за чертовщина! (спотыкается об Лаэрта, падает, протыкает того шпагой и заодно Короля) Так ступай, отравленная сталь, по назначенью! Вот мерзопакость! (поднимается, попадает ногой в мышеловку, падает на свою рапиру)

Выходит Фортинбрас.

Фортинбрас:
Его величество, её величество и его высочество просили передать вам всем, что театр закрывается. У нас все умерли, а остальных всех тошнит. Уберите, пожалуйста, трупы.

Занавес.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 56 comments